翻訳オンラインコース。
イタリアで初めて、Negah Association は、初のオンライン翻訳コースを開催します。
翻訳ツール
翻訳家の職業は謎に包まれています。
翻訳を仕事にするというのはどういう意味ですか?
どこから始めましょうか? 出版業界にアプローチするためのツールは何ですか? そして市場はどのように機能するのでしょうか? 散文や詩の翻訳者になりたいと考えていますか? フィクションまたは映画の字幕?
この最初のワークショップでは、ネガ協会は翻訳の世界にアプローチするためのツールを提供します。
ジャコモ・ロンギ、ミケーレ・マレッリ、メリッサ・フェディが翻訳家の職業を紹介します。
詳細と登録については ここをクリック